Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 20 de 97
Filtrar
1.
Ars pharm ; 65(2): 139-145, mar. 2024. tab
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-231950

RESUMO

Introducción: El cuestionario “Adherence to Refills and Medications Scale” (ARMS) se diseñó para medir adherencia al tratamiento. Fue traducido y adaptado al español, pero no se han evaluado sus propiedades psicométricas. El objetivo fue evaluar dichas propiedades en una población con diabetes mellitus tipo 2. Método: El estudio se llevó a cabo en farmacias comunitarias de Granada (España) mediante entrevista. Se realizó un análisis factorial de componentes principales (AFCP) con rotación Varimax (validez de constructo), un análisis de concordancia (validez de criterio concurrente y fiabilidad por estabilidad temporal) y alfa de Cronbach y correlación ítem-total (fiabilidad por homogeneidad). Resultados: 107 pacientes entraron en el estudio. El 54,2 % (58) fueron hombres y la edad media fue 70,5 años (D.E.: 9,7). El AFCP extrajo 4 factores que explicaron el 57,49 % de la varianza total. El alfa de Cronbach= 0,428 y el test-retest κ= 0,627 (p > 0,001). Conclusiones: El ARMS-e no puede ser considerado una herramienta útil para medir la adherencia al tratamiento antidiabético oral en esta muestra. (AU)


Introduction: The Adherence to Refills and Medications Scale questionnaire (ARMS) was designed to measure ad-herence to treatment. It was translated and adapted into Spanish, but its psychometric properties have not been evaluated. The aim was to evaluate these properties in a population with type 2 diabetes mellitus. Method: The study was carried out in community pharmacies in Granada (Spain) by interview. A principal compo-nent factor analysis (PCA) with Varimax rotation (construct validity), a concordance analysis (concurrent criterion validity and reliability by temporal stability) and Cronbach’s alpha and item-total correlation (reliability by homo-geneity) were performed. Results: 107 patients entered the study. 54.2 % (58) were male and the mean age was 70.5 (SD: 9.7). The PCA extract-ed 4 factors that explained 57.49 % of the total variance. Cronbach’s alpha= 0.428, and in the test-retest κ= 0.627 (p > 0.001). Conclusions: The ARMS-e cannot be considered a useful tool to measure adherence to oral antidiabetic treatment in this sample. (AU)


Assuntos
Humanos , Masculino , Feminino , Adulto , Pessoa de Meia-Idade , Idoso , Idoso de 80 Anos ou mais , Diabetes Mellitus Tipo 2 , Hipoglicemiantes , Adesão à Medicação/estatística & dados numéricos , Reprodutibilidade dos Testes , Estudos de Validação como Assunto , Inquéritos e Questionários , Espanha
2.
Rev. gaúch. enferm ; 45: e20230107, 2024. tab, graf
Artigo em Inglês | LILACS-Express | LILACS, BDENF - Enfermagem | ID: biblio-1536378

RESUMO

ABSTRACT Objective: To analyze the validity evidence of the Brazilian version of the Cancer Behavior Inventory - Brief Version. Method: Methodological study, conducted between November and December 2021, with 140 patients undergoing hospital cancer treatment in João Pessoa, Paraíba, Brazil. Psychometric analyses were performed in the adapted version, using exploratory factor analysis and correlation with correlated constructs. Results: A two-factor and 10-item model was evidenced. The cumulative variance explained about 61% the shared variance of the items. Satisfactory values were observed for the factors in the analyses of composite reliability (0.89 and 0.91, respectively), internal consistency (0.86 and 0.91, respectively) and ORION (0.89 and 0.85, respectively). The expected correlations of self-efficacy with quality of life (convergent) and with anxiety and depression (divergent) were evident. Conclusion: The Brazilian version of the instrument showed evidence of validity, being considered reliable to assess the self-efficacy of patients undergoing cancer treatment.


RESUMEN Objetivo: Analizar las evidencias de validez de la versión brasileña del Cancer Behavior Inventory - Brief Version. Método: Estudio metodológico, realizado entre noviembre y diciembre de 2021, con 140 pacientes en tratamiento oncológico hospitalario en João Pessoa, Paraíba, Brasil. Se realizaron análisis psicométricos en la versión adaptada, mediante análisis factorial exploratorio y correlación con constructos correlacionados. Resultados: Se evidenció un modelo de 2 factores y 10 ítems. La varianza acumulada explicó alrededor del 61% de la varianza compartida de los ítems. Se observaron valores satisfactorios para los factores en el análisis de confiabilidad compuesta (0,89 y 0,91, respectivamente), consistencia interna (0,86 y 0,91, respectivamente) y ORION (0,89 y 0,85, respectivamente). Se evidenciaron las correlaciones esperadas de la autoeficacia con la calidad de vida (convergente) y con la ansiedad y la depresión (divergente). Conclusión: La versión brasileña del instrumento mostró evidencias de validez, siendo considerado confiable para evaluar la autoeficacia de pacientes en tratamiento oncológico.


RESUMO Objetivo: Analisar as evidências de validade da versão brasileira do Cancer Behavior Inventory - Brief Version. Método: Estudo metodológico, realizado entre os meses de novembro e dezembro de 2021, com 140 pacientes em tratamento oncológico hospitalar em João Pessoa, Paraíba, Brasil. Foram realizadas análises psicométricas na versão adaptada, mediante a análise fatorial exploratória e correlação com constructos correlacionados. Resultados: Evidenciou-se um modelo de 2 fatores e 10 itens. A variância acumulada explicou cerca de 61% da variância compartilhada dos itens. Foram observados valores satisfatórios para os fatores nas análises de confiabilidade composta (0,89 e 0,91, respectivamente), consistência interna (0,86 e 0,91, respectivamente) e ORION (0,89 e 0,85, respectivamente). Evidenciaram-se as correlações esperadas da autoeficácia com a qualidade de vida (convergente) e com a ansiedade e depressão (divergente). Conclusão: A versão brasileira do instrumento mostrou evidências de validade, sendo considerada como confiável para avaliar a autoeficácia dos pacientes em tratamento oncológico.

3.
Rev. cuba. estomatol ; 60(4)dic. 2023.
Artigo em Espanhol | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1550854

RESUMO

Introducción: La incorporación de modelos digitales ofrece al ortodoncista una alternativa a los modelos de estudio de yeso que se utilizan habitualmente. Estos son un componente estándar de los registros de ortodoncia y son fundamentales para el diagnóstico y la planificación del tratamiento. No obstante, es importante indagar sobre la confiabilidad de las nuevas tecnologías. Objetivo: Evaluar la reproducibilidad de las medidas digitales y manuales de alineación dental en modelos iniciales de pacientes de ortodoncia. Métodos: Se realizó un estudio de evaluación de tecnología diagnóstica, con 80 modelos de yeso, que fueron digitalizados con el escáner Ineos X5. Una vez obtenidos los modelos en yeso y sus imágenes digitales, el investigador que obtuvo el mejor resultado en la calibración inter e intra examinador realizó la medición de la alineación dental. Las medidas manuales se tomaron con un calibrador digital, y las digitales fueron tomadas en el software Nemocast. El análisis incluyó el cálculo del coeficiente de correlación intraclase (CCI) y los límites de acuerdo de Bland y Altman. Un valor de p < 0,05 fue considerado como estadísticamente significativo. Resultados: Los valores de CCI oscilaron entre 0,643 y 0,874. Más de la mitad de las mediciones obtuvieron valores de CCI superiores a 0,81, lo que se consideró una reproducibilidad "casi perfecta", según la interpretación sugerida por Landis y Koch. Se obtuvo un promedio de las diferencias entre -0,2 a -0,4, con límites de acuerdo estrechos. Conclusiones: Se encontró una reproducibilidad "casi perfecta" y un promedio de las diferencias cercano a cero entre las medidas manuales y digitales.


Introduction: The incorporation of digital models offers the orthodontist an alternative to the plaster study models that are commonly used. These are a standard component of orthodontic records and are critical to diagnosis and treatment planning. It is important to inquire about the reliability of new technologies. Objective: To evaluate the reproducibility of digital and manual measurements of dental alignment in initial models of orthodontic patients. Methods: A diagnostic technology evaluation study was carried out with 80 plaster models that were digitized with the Ineos X5 Scanner. Once the plaster models and digital images of them were obtained, the researcher who obtained the best result in the inter and intra examiner calibration performed the dental alignment measurement. Manual measurements were taken with a digital caliper, and digital ones were taken in the Nemocast software. The analysis included the calculation of the Intraclass Correlation Coefficient (ICC) and the Bland and Altman limits of agreement. A value of p <0.05 was considered statistically significant. Results: ICC values ​​ranged between 0.643 and 0.874, more than half of the measurements obtained ICC values ​​higher than 0.81, which was considered "almost perfect" reproducibility according to the interpretation suggested by Landis and Koch. Differences between -0.2 to -0.4 were averaged with narrow limits of agreement. Conclusions: An "almost perfect" reproducibility was found and an average of the differences close to zero between manual and digital measurements.

4.
Radiologia (Engl Ed) ; 65 Suppl 2: S59-S70, 2023 Oct.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-37858354

RESUMO

BACKGROUND: Low back pain (LBP) is one of the most frequent reasons for medical consultation. Most of the patients will have nonspecific LBP, which usually are self-limited episodes. It is unclear which of the diagnostic imaging pathways is most effective and costeffective and how the imaging impacts on patient treatment. Imaging techniques are usually indicated if symptoms remain after 6 weeks. Magnetic resonance imaging (MRI) is the diagnostic imaging examination of choice in lumbar spine evaluation of low back pain; however, availability of MRI is limited. OBJECTIVES: To evaluate the diagnostic accuracy of computed tomography (CT) with MRI (as standard of reference) in the evaluation of chronic low back pain (LBP) without red flags symptoms. To compare the results obtained by two radiologists with different grades of experience. MATERIALS AND METHODS: Patients with chronic low back pain without red flags symptoms were retrospectively reviewed by two observers with different level of experience. Patients included had undergone a lumbar or abdominal CT and an MRI within a year. Once the radiological information was collected, it was then statistically reviewed. The aim of the statistical analysis is to identify the equivalence between both diagnostic techniques. To this end, sensitivity, specificity and validity index were calculated. In addition, intra and inter-observer reliability were measured by Cohen's kappa values and also using the McNemar test. RESULTS: 340 lumbar levels were evaluated from 68 adult patients with chronic low back pain or sciatica. 63.2% of them were women, with an average age of 60.3 years (SD 14.7). CT shows high values of sensitivity and specificity (>80%) in most of the items evaluated, but sensitivity was low for the evaluation of density of the disc (40%) and for the detection of disc herniation (55%). Moreover, agreement between MRI and CT in most of these items was substantial or almost perfect (Cohen's kappa-coefficient > 0'8), excluding Modic changes (kappa = 0.497), degenerative changes (kappa0.688), signal of the disc (kappa = 0.327) and disc herniation (kappa = 0.639). Finally, agreement between both observers is mostly high (kappa > 0.8). Foraminal stenosis, canal stenosis and the grade of the canal stenosis were overdiagnosed by the inexperienced observer in the evaluation of CT images. CONCLUSIONS AND SIGNIFICANCE: CT is as sensitive as lumbar MRI in the evaluation of most of the items analysed, excluding Modic changes, degenerative changes, signal of the disc and disc herniation. In addition, these results are obtained regardless the experience of the radiologist. The rising use of diagnostic medical imaging and the improvement of image quality brings the opportunity of making a second look of abdominal CT in search of causes of LBP. Thereby, inappropriate medical imaging could be avoided (2). In addition, it would allow to reduce MRI waiting list and prioritize other patients with more severe pathology than LBP.


Assuntos
Deslocamento do Disco Intervertebral , Dor Lombar , Adulto , Humanos , Feminino , Pessoa de Meia-Idade , Masculino , Dor Lombar/diagnóstico por imagem , Deslocamento do Disco Intervertebral/patologia , Estudos Retrospectivos , Constrição Patológica , Reprodutibilidade dos Testes , Tomografia Computadorizada por Raios X , Imageamento por Ressonância Magnética/métodos
5.
Hacia promoc. salud ; 28(1)jun. 2023.
Artigo em Espanhol | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1534530

RESUMO

Introducción: es fundamental garantizar que los instrumentos de medición al ser usados en contextos distintos a los que fueron desarrollados se ajusten en su lenguaje y compresibilidad; el cuestionario principal usado en el estudio PLATINO, en el cual se estableció la prevalencia de enfermedad pulmonar obstructiva crónica en áreas metropolitanas de Latinoamérica por la Asociación Latinoamericana del Tórax, sin incluir población colombiana. Objetivo: realizar validación facial, confiabilidad y comprensibilidad del cuestionario principal usado en el estudio PLATINO para la identificación de personas sin enfermedad respiratoria en Colombia, 2021. Metodología: estudio psicométrico que incluyó validez facial por juicio de expertos, prueba de compresibilidad y confiabilidad; la validación facial valoró la coherencia, relevancia y pertinencia de cada ítem, la aplicación del instrumento se hizo en prueba preliminar de compresibilidad, tras la cual se calculó su confiabilidad. Resultados: la validación facial obtuvo concordancia alta, requiriendo mejoras en redacción del instrumento (Kappa de Fleiss: 0,8569; p=0,000). De los 88 participantes, la mayoría eran hombres (n: 75; 85 %), con edad promedio de 23 años (DS: 6,8), el 25 % con antecedentes de enfermedad pulmonar y el 21 % de tabaquismo. La versión ajustada del cuestionario obtuvo una comprensibilidad global del 94 % y un alfa de Cronbach de 0,82. Conclusiones: se obtiene una versión abreviada y adaptada del cuestionario principal usado en el estudio PLATINO para la identificación de personas sanas respiratorias en población colombiana, con adecuadas propiedades psicométricas en términos de su validación facial, su confiabilidad y su comprensibilidad.


Introduction: It is essential to guarantee that the measurement instruments, when used in contexts other than those in which they were developed, adjust in their language and comprehensibility. The main questionnaire used in the PLATINO study was developed to establish the prevalence of Chronic Obstructive Pulmonary Disease in metropolitan areas of Latin America by the Latin American Thorax Association, without including the Colombian population. Objective: To perform face validity, reliability and comprehensibility of the main questionnaire used in the PLATINO study for the identification of people without respiratory disease in Colombia, 2021. Materials and methods: Psychometric study that included face validity by expert judgment, compressibility and reliability test. The face validity valued the coherence, relevance and pertinence of each item. The application of the instrument was made in a preliminary compressibility test after which its reliability was calculated. Results: Face validity obtained high concordance requiring improvements in the writing of the document (Fleiss Kappa: 0,8569; p=0,000). Ofthe 88 participants, the majority were men (n: 75; 85%) with a mean age of 23 years (SD: 6.8), 25% with a history of lung disease and 21% with a history of smoking. The adjusted version of the questionnaire obtained a global comprehensibility of 94% and a Cronbach's alpha of 0.82. Conclusions: An abbreviated and adapted version of the main questionnaire used in the PLATINO study for the identification of respiratory healthy people in the Colombian population was obtained with adequate psychometric properties in terms of its face validity, reliability and comprehensibility.


Introdução: é fundamental garantir que os instrumentos de medição ao ser usados em contextos diferentes aos que foram desenvolvidos se adequam em sua linguagem e compressibilidade; o questionário principal usado no estudo PLATINO se desenvolveu para estabelecer a prevalência de doença pulmonar obstrutiva crónica em áreas metropolitanas de Latino américa pela Associação Latino-americana do Tórax, sem incluir população colombiana. Objetivo: realizar validação facial, confiabilidade e compreensibilidade do questionário principal usado no estudo PLATINO para a identificação de pessoas sem doença respiratória na Colômbia, 2021. Metodologia: estudo psicométrico que inclui validez facial por juízo de expertos, teste de compressibilidade e confiabilidade; a validação facial valorou a coerência, relevância e pertinência de cada item, a aplicação do instrumento se fez em teste preliminar de compressibilidade, pela qual se calculou sua confiabilidade. Resultados: a validação facial obteve concordância alta, requirindo melhoras em redação do instrumento (Kappa de Fleiss: 0,8569; p=0,000). Dos 88 participantes, a maioria eram homens (n:75; 85 %), com idade média de 23 anos (DS: 6,8), o 25 % com antecedentes de doença pulmonar e o 21 % de tabaquismo. A versão ajustada do questionário obteve uma compreensibilidade global do 94 % e um alfa de Cronbach de 0,82. Conclusões: Obteve-se uma versão abreviada e adaptada do questionário principal usado no estudo PLATINO para a identificação de pessoas sanas sem doenças respiratórias na população colombiana, com adequadas propriedades psicométricas em termos de sua validação facial, sua confiabilidade e sua compreensibilidade.

6.
Ars pharm ; 64(2): 173-186, abr.-jun. 2023. ilus, tab
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-217821

RESUMO

Introducción: La adherencia a los antidiabéticos orales (ADOs) en pacientes con Diabetes Mellitus tipo 2 (DM2) puede afectar al control de la enfermedad y por tanto, es necesario evaluarla. Para ello se necesitan herramientas rápidas, sencillas, válidas y fiables. De manera que el objetivo de esta revisión fue identificar aquellos cuestionarios validados que se usan para medir la adherencia a los ADOs en la práctica clínica. Método: se llevó a cabo una búsqueda bibliográfica en las bases de datos Medline, Scopus y LILACS. La selección de artículos la realizaron dos autores de manera independiente en base a las recomendaciones Prisma. Los criterios de selección fueron: artículos con cuestionarios validados en pacientes con DM2, en español o inglés y publicados hasta el 31 de noviembre de 2022.Se resumieron las pruebas de fiabilidad (consistencia interna, correlación ítem- total, coeficiente de correlación intraclase) y validez de los cuestionarios (validez de constructo, de criterio y de contenido). Resultados: 23 artículos formaron parte de la revisión. Se obtuvieron 10 cuestionarios de medida de la adherencia a los ADOs los cuales fueron validados en 14 países. El 8-item Self-Reported Medication Adherence Measure (MMAS-8) y el Adherence to Refills and Medications Scale (ARMS) fueron los más usados. Todos presentaron al menos una medida de validez y fiabilidad, siendo la validez de grupos conocidos la menos empleada. Conclusiones: Hay cuestionarios que presentan datos de validez o fiabilidad mejores que otros, pero deberá ser el profesional sanitario quien determine cuál se ajusta mejor a sus pacientes o a su estudio. (AU)


Introduction: adherence to oral antidiabetics (OADs) in patients with Type 2 Diabetes Mellitus (DM2) can affect disease control and therefore needs to be evaluated. For this, fast, simple, valid and reliable tools are needed. Thus, the objective of this review was to identify those validated questionnaires that are used to measure adherence to OADs in clinical practice. Method: a bibliographic search was carried out in the Medline, Scopus and LILACS databases. The selection of articles was performed by 2 authors independently based on Prisma recommendations. The selection criteria were: Articles with validated questionnaires in patients with DM2, in Spanish or English and published until 31 November 2022. Reliability tests (internal consistency, item-total correlation, intraclass correlation coefficient) and validity of the questionnaires (construct validity, criteria and content). Results: 23 articles were part of the review.10 questionnaires to measure adherence to the ODAs were obtained, which were validated in 14 countries. The 8-item Self-Reported Medication Adherence Measure (MMAS-8) and the Adherence to Refills and Medications Scale (ARMS) were the most used. All presented at least one measure of validity and reliability, the validity of known groups being the least used. Conclusions: There are questionnaires that present better validity or reliability data than others, but it should be the healthcare professional who determines which one best suits their patients or their study. (AU)


Assuntos
Humanos , Cooperação e Adesão ao Tratamento , Hipoglicemiantes , Diabetes Mellitus Tipo 2 , Inquéritos e Questionários , Reprodutibilidade dos Testes
7.
Rev. cienc. salud (Bogotá) ; 21(2): [1-16], 20230509.
Artigo em Espanhol | LILACS | ID: biblio-1510538

RESUMO

Introducción: disponer de instrumentos reproducibles que midan la actividad física y los comportamientos sedentarios es una prioridad para la vigilancia y promoción de estilos de vida saludables en niños y niñas. En esta investigación se evaluó la reproducibilidad prueba-reprueba del cuestionario POIBA-¿Cómo nos movemos? en escolares colombianos. Materiales y métodos: participaron 125 estudian- tes de tercer grado de primaria de una institución educativa colombiana. En dos ocasiones se aplicó el cuestionario POIBA-¿Cómo nos movemos?, que evalúa la actividad física realizada para transportarse a la institución educativa y desde esta, durante el tiempo escolar (clases de educación física y recreo), extraescolar (deportiva, con entrenador) y libre. Se emplearon índices kappa y kappa ponderado en los ítems categóricos y el coeficiente de correlación intraclase con modelo de efectos mixtos en los ítems con escala cuantitativa. Resultados: en los ítems sobre actividad física en el ámbito escolar y deportivo predominaron kappas superiores a 0.70. Las preguntas sobre el transporte a la institución educativa y desde esta tuvieron coeficientes kappa cercanos a 0.90. Los ítems de tiempo frente a pantallas alcanzaron coeficientes kappa alrededor de 0.5, y los correspondientes a la hora de acostarse y levantarse obtuvieron coeficientes de correlación intraclase entre 0.40 y 0.72. Conclusiones: el cuestionario POIBA-¿Cómo nos movemos? es una opción para evaluar la actividad física de escolares en el contexto latinoamericano. Los ítems sobre actividad física de transporte, en el ámbito escolar y deportivo, tuvieron los mayores índices de reproducibilidad.


Introduction: Reproducible instruments measuring physical activity and sedentary behaviors are a priority for monitoring and promoting healthy lifestyles for boys and girls. This study evaluated the test-retest reproducibility of the "Prevención de la Obesidad Infantil en Barcelona (Childhood Obesity Prevention in Barcelona) [POIBA]-How do we move?" questionnaire in Colombian school children. Materials and methods: One hundred twenty-five third-grade primary students from a public educational institution in Colombia participated in the "POIBA-How do we move?" questionnaire, which was conducted twice. The survey measured physical activity during travel to and from school, school hours (physical education classes and recess), extracurricular activities (sports with a coach), and leisure time. To assess reproducibility, categorical questions and questions with a quantitative scale were evaluated using kappa and weighted kappa indices and an intraclass correlation coefficient with a mixed-effects model. Results: In the questions about physical activity at school and sports practice, kappas higher than 0.70 predominated. The questions about commuting to and from school had kappa coefficients close to 0.90. The kappa coefficients for the screen-time questions were around 0.5, and the intraclass correlation coefficients for questions about going to bed and getting up were between 0.40 and 0.72. Conclusions: The "POIBA-How do we move?" questionnaire is a valuable tool for evaluating the physical activity of school children in a Latin American context. The questions concerning physical activity during commuting to and from school, school hours, and sports environment had the highest reproducibility indices.


Introdução: dispor de instrumentos reprodutíveis que meçam a atividade física e os comportamentos sedentários é uma prioridade para a monitorização e promoção de estilos de vida saudáveis em meninos e meninas. Nesta pesquisa, a reprodutibilidade teste-reteste do Questionário POIBA ­ (como nos movemos?) foi avaliada em estudantes colombianos. Materiais e métodos: participaram do estudo 125 alunos da terceira série do ensino fundamental de uma instituição educacional colombiana. Foi aplicado o questionário POIBA ­ (como nos movemos?) em dois momentos, que avalia a atividade física realizada para o transporte de e para a instituição de ensino, no horário escolar (aulas de educação física e recreio), extracurricular (esportes, com treinador) e no tempo livre. Para avaliar a reprodutibi- lidade, foram utilizados os índices Kappa e Kappa ponderado para itens categóricos e o coeficiente de correlação intraclasse com modelo de efeitos mistos para itens com escala quantitativa. Resultados: nos itens sobre atividade física no ambiente escolar e esportivo predominaram Kappas superiores a 0.70. As questões sobre transporte de ida e volta para a instituição de ensino apresentaram coeficientes Kappa próximos a 0.90. Os itens tempo de tela atingiram coeficientes Kappa em torno de 0.5, e os correspondentes a hora de dormir e acordar obtiveram coeficientes de correlação intraclasse entre 0.40 e 0.72. Conclusões: o questionário POIBA ­ (como nos movemos?) é uma opção para avaliação da atividade física de estudantes no contexto latino-americano. Os itens sobre atividade física de transporte, no ambiente escolar e esportivo apresentaram os maiores índices de reprodutibilidade


Assuntos
Humanos , Criança
8.
Cogitare Enferm. (Online) ; 28: e90288, Mar. 2023. tab
Artigo em Português | LILACS-Express | LILACS, BDENF - Enfermagem | ID: biblio-1520782

RESUMO

RESUMO: Objetivo: avaliar a consistência interna de instrumentos utilizados no Brasil para mensuração de situações de violência contra pessoa idosa em dois estados. Método: estudo de corte transversal, desenvolvido com 481 idosos, em duas amostras, estados e recorte temporal diferentes. Foram aplicados dois instrumentos de mensuração de violência contra pessoa idosa. Os dados foram analisados, e a consistência interna entre os itens foi medida pelo coeficiente de Alfa de Cronbach. Resultados: o Hwalek-Sengstock Elder Abuse Screening Test apresentou o coeficiente de α = 0,08 para amostra coletada na Paraíba, enquanto, em Pernambuco, foi α = 0,57. A Conflict Tactics Scale apresentou alta precisão para definição da violência com coeficiente de α = 0,81 e α = 0,80 para as duas amostras. Conclusões: apenas a Conflict Tactics Scale apresentou-se confiável e estável para determinação da violência de natureza física e psicológica entre idosos, contribuindo assim, como uma possibilidade de desvelar o fenômeno.


ABSTRACT Objective: to evaluate the internal consistency of instruments used in Brazil to measure situations of violence against the elderly in two states. Method: a cross-sectional study with 481 elderly people in two different samples, states, and time periods. Two instruments were used to measure violence against the elderly person. The data was analyzed and the internal consistency between the items was measured by the Cronbach's alpha coefficient. Results: the Hwalek-Sengstock Elder Abuse Screening Test showed a coefficient of α = 0.08 for the sample collected in Paraíba, while in Pernambuco it was α = 0.57. The Conflict Tactics Scale was highly accurate in defining violence, with a coefficient of α = 0.81 and α = 0.80 for the two samples. Conclusions: only the Conflict Tactics Scale turned out to be reliable and stable for determining physical and psychological violence among the elderly, thus contributing as a way of uncovering the phenomenon.


RESUMEN Objetivo: Evaluar la consistencia interna de instrumentos utilizados en Brasil para medir situaciones de violencia contra ancianos en dos estados. Método: Estudio transversal realizado con 481 ancianos en dos muestras, estados y periodos de tiempo diferentes. Se utilizaron dos instrumentos para medir la violencia contra ancianos. Se analizaron los datos y se midió la consistencia interna entre los ítems mediante el coeficiente alfa de Cronbach. Resultados: el Hwalek-Sengstock Elder Abuse Screening Test presentó un coeficiente de α = 0,08 para la muestra recogida en Paraíba, mientras que en Pernambuco fue de α = 0,57. La Escala de Tácticas de Conflicto fue altamente precisa en la definición de violencia, con coeficientes de α = 0,81 y α = 0,80 para ambas muestras. Conclusiones: sólo la Escala de Tácticas de Conflicto demostró ser fiable y estable para determinar la violencia física y psicológica entre ancianos, contribuyendo así a desvelar el fenómeno.

9.
Gerokomos (Madr., Ed. impr.) ; 34(3): 168-175, 2023. tab, ilus
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-226436

RESUMO

Objetivos: Estudiar la utilidad de las diferentes herramientas empleadas en la detección de malos tratos en personas mayores. Metodología: Revisión crítica de la literatura en las bases de datos Medline, CINAHL, Cuiden, EMBASE y PsycINFO, y búsqueda manual en Cochrane, la revista Gerontologist y Google Scholar. Criterios de inclusión: artículos en castellano e inglés; personas de 60 y más años y sus cuidadores, independientemente de su raza, estado de salud o condición socioeconómica. Para asegurar la calidad de los estudios se utilizaron los criterios de las guías CASPe. Resultados: De los 594 artículos encontrados en la búsqueda, en el análisis final fueron incluidos 21. Se hallaron un total de 16 herramientas de cribado, las cuales se analizaron de forma cualitativa y psicométrica con las subcategorías correspondientes. Se clasificaron en las orientadas al receptor de cuidados y las orientadas al cuidador. Conclusiones: Resulta difícil elegir una herramienta para ser utilizada en la práctica general. Sin embargo, la escala E-IOA, específicamente el anexo B, es la herramienta más recomendable para detectar el maltrato a personas mayores. El profesional de enfermería debe ser el profesional que lidere la evaluación integral de la detección de las personas mayores maltratadas (AU)


Objectives: To study the usefulness of the different tools used in the detection of elder abuse. Methodology: Critical review of the literature in the Medline, CINAHL, Cuiden, EMBASE and PsycINFO databases and manual search in Cochrane, the journal Gerontologist and Google Scholar. Inclusion criteria: articles in Spanish and English; people aged 60 years and older and their caregivers, regardless of race, health or socioeconomic status. To ensure the quality of the studies, the criteria of the CASPe guidelines were used. Results: Of the 594 articles found in the search, 21 were included in the final analysis. A total of 16 screening tools were found, which were analyzed qualitatively and psychometrically with the corresponding subcategories. They were classified into those oriented to the care recipient and those oriented to the caregiver. Conclusions: It is difficult to choose a tool to be used in general practice. However, the E-IOA scale, specifically appendix B, is the most recommended tool for detecting elder abuse. The nursing professional should be the professional who leads the comprehensive assessment of the detection of elder abuse (AU)


Assuntos
Humanos , Idoso , Abuso de Idosos/diagnóstico , Avaliação Geriátrica , Saúde do Idoso , Reprodutibilidade dos Testes
10.
Investig. enferm ; 25: 1-14, 20230000.
Artigo em Espanhol | LILACS, BDENF - Enfermagem, COLNAL | ID: biblio-1552007

RESUMO

Introducción: una de las bases de la atención en cuidados paliativos es la valoración regular e integral de síntomas en pacientes y familias. Al respecto, es importante reconocer las escalas usadas en cuidados paliativos en idioma español y sus propiedades psicométricas. Objetivo: identificar las escalas en español para la valoración del paciente en cuidados paliativos y su familia, evaluar sus propiedades psicométricas y calidad metodológica de sus propiedades basados en los estándares Cosmin. Método: revisión sistemática psicométrica. Se realizó una búsqueda de literatura de las escalas de valoración en cuidados paliativos en español y sus propiedades psicométricas de acuerdo con la propuesta Prisma. Se utilizaron los estándares propuestos por Cosmin para la evaluación de propiedades psicométricas. Resultados: se evaluaron 21 escalas de valoración. La escala de calidad de vida EORTC-QLQ fue la que mayor número de propiedades reportó. La consistencia interna, validez de constructo, contenido y fiabilidad fueron las pruebas más reportadas. Ningún estudio reportó pruebas de validez transcultural. Conclusión: los resultados de este estudio indican una gran variedad de instrumentos disponibles en español para valorar al paciente y al cuidador familiar en cuidados paliativos. Sin embargo, un gran número de propiedades psicométricas de los instrumentos aún se encuentran incompletas. Los resultados muestran la necesidad de seguir investigando las propiedades psicométricas de dichas escalas para garantizar la confiabilidad de estos instrumentos, así como su uso en la práctica e investigación.


Introduction: One of the bases of palliative care is the regular and comprehensive assessment of symptoms in patients and families. In this regard, it is important to recognize the scales used in palliative care in Spanish and their psychometric properties. Objective: Identify the scales in Spanish for the assessment of palliative care patients and their families, evaluate their psychometric properties, and the methodological quality of their properties based on the Cosmin standards. Method: Psychometric systematic review. A literature search of the assessment scales in palliative care in Spanish and its psychometric properties was carried out according to the Prisma proposal. The standards proposed by Cosmin for the evaluation of psychometric properties were used. Results: 21 rating scales were evaluated. The EORTC-QLQ quality of life scale was the one that reported the highest number of properties. Internal consistency, construct validity, content and reliability were the most reported tests. No study reported evidence of cross-cultural validity. Conclusion: The results of this study indicate a wide variety of instruments available in Spanish to assess the patient and the family caregiver in palliative care. However, a large number of psychometric properties of the instruments are still incomplete. The results show the need to continue investigating the psychometric properties of these scales to guarantee the reliability of these instruments, as well as their use in practice and research.


Introdução: uma das bases dos cuidados paliativos é a avaliação regular e abrangente dos sicomet em pacientes e familiares. Nesse sentido, é importante reconhecer as escalas utilizadas em cuidados paliativos em sicome e suas propriedades psicométricas. Objectivo: identificar as escalas em sicome para a avaliação de pacientes em cuidados paliativos e suas famílias, avaliar suas propriedades psicométricas e a qualidade metodológica de suas propriedades com base nos sicom Cosmin. Método: revisão sistemática psicométrica. Foi realizada uma pesquisa bibliográfica para escalas de avaliação de cuidados paliativos em sicome e as suas propriedades psicométricas de sicom com a proposta do Prisma. Foram utilizadas as normas propostas pelo Cosmin para a avaliação das propriedades psicométricas. Resultados: Vinte e uma escalas de classificação foram avaliadas. A escala de qualidade de vida EORTC-QLQ relatou o maior número de propriedades. A sicometría interna, validade da construção, conteúdo e fiabilidade foram os testes mais relatados. Nenhum estudo relatou provas de validade transcultural. Conclusão: os resultados deste estudo sicome uma grande variedade de instrumentos disponíveis em sicome para avaliar o paciente e o cuidador familiar em cuidados paliativos. No entanto, um grande número de propriedades psicométricas dos instrumentos estão ainda incompletas. Os resultados mostram a necessidade de mais investigação sobre as propriedades psicométricas destas escalas para sicomet a fiabilidade destes instrumentos, bem como a sua utilização na prática e na investigação.


Assuntos
Humanos , Escalas de Graduação Psiquiátrica , Cuidados Paliativos
11.
Cad. Bras. Ter. Ocup ; 31: e3374, 2023. tab, graf
Artigo em Espanhol | LILACS-Express | LILACS, Index Psicologia - Periódicos | ID: biblio-1447736

RESUMO

Resumen Objetivo Validar la traducción al español chileno de la décima versión en inglés de la Dynamic Loewestein Occupational Therapy Cognitive Assessment para ser utilizado en la población chilena. Método Se realizó la tradución de el DLOTCA al español chileno. Se realizó un pilotaje para la aplicación del instrumento, para lo cual se reclutó a 40 personas adultas con una media de 42,7 años, con diversos daños cerebrales y compuesto por un 70% de mujeres y un 30% de hombres. Para evaluar la confiabilidad del instrumento se calculó el Alfa de Cronbach como medida de Consistencia Interna, aplicando 3 perspectivas, "Fiabilidad Ítem-Total", "Fiabilidad Ítem-Dominio", y "Fiabilidad Dominio-Total". Para medir la Factibilidad se identificó el porcentaje de ítems no contestados por la muestra, y el porcentaje de ítems que es identificado en las pruebas cognitivas como comprendido. Resultados La fiabilidad Ítem-Total arrojó un Alpha de Cronbach 0,953, lo que se traduce en excelente confiabilidad. La fiabilidad Ítem-Dominio, estuvo mayormente entre excelente y buena, existiendo una fiabilidad débil para los factores "orientación temporal" y "percepción visual". La fiabilidad Dominio-Total arrojó un Alpha de Cronbach 0,810 lo que se traduce en una buena confiabilidad. Finalmente, con relación a la factibilidad, los participantes respondieron el 100% de los ítems, evidenciando la accesibilidad de la traducción. Conclusiones El DLOTCA traducido al español chileno; presenta una alta confiabilidad, lo que permite obtener resultados con muy bajos sesgos, convirtiéndose en un instrumento que puede ser utilizado de manera pertinente en la población chilena.


Resumo Objetivo Validar a tradução para o espanhol chileno da décima versão em inglês do Dynamic Loewestein Occupational Therapy Cognitive Assessment (DLOTCA), para uso na população chilena. Método Após a tradução para o espanhol chileno, foi realizado um teste piloto para a aplicação do instrumento, para o qual foram recrutados 40 adultos com idade média de 42,7 anos, com lesões cerebrais diversas e composto por 70% de mulheres e 30% de homens. Para avaliar a confiabilidade do instrumento, calculou-se o Alfa de Cronbach como medida de Consistência Interna, aplicando-se três perspectivas, "Confiabilidade Item-Total", "Confiabilidade Item-Domínio" e "Confiabilidade Total-Domínio". Para medir a viabilidade, identificou-se o percentual de itens não respondidos pela amostra e o percentual de itens identificados nos testes cognitivos como compreendidos. Resultados A confiabilidade Item-Total apresentou um Alfa de Cronbach de 0,953, o que se traduz em excelente confiabilidade. A confiabilidade item-domínio ficou principalmente entre excelente e boa, com confiabilidade fraca para os fatores "orientação temporal" e "percepção visual". A confiabilidade Domínio-Total rendeu um Alfa de Cronbach de 0,810, o que se traduz em boa confiabilidade. Por fim, em relação à viabilidade, os participantes responderam 100% dos itens, evidenciando a tradução ser acessível. Conclusão A DLOTCA, traduzida para o espanhol chileno, apresenta uma alta confiabilidade, o que permite obter resultados com vieses muito baixos, tornando-se um instrumento que pode ser utilizado de forma pertinente na população chilena.


Abstract Objective To validate the Chilean Spanish translation of the tenth English version of the Dynamic Loewestein Occupational Therapy Cognitive Assessment for use in the Chilean population. Method The translation into Chilean Spanish was carried out, and then a pilot test was carried out for the application of the instrument, for which 40 adults were recruited with an average age of 42.7 years, with various brain damages and made up of 70% women and 30% men. To evaluate the reliability of the instrument, Cronbach's Alpha was calculated as a measure of Internal Consistency, applying 3 perspectives, "Item-Total Reliability", "Item-Domain Reliability", and "Domain-Total Reliability". To measure feasibility, the percentage of items not answered by the sample is identified, and the percentage of items that is identified in the cognitive tests as understood. Results The Item-Total reliability yielded a Cronbach's Alpha of 0.953, which translates into excellent reliability. Item-Domain reliability was mostly between excellent and good, with weak reliability for the factors "time orientation" and "visual perception". The Domain-Total reliability yielded a Cronbach's Alpha of 0.810, which translates into good reliability. Finally, in relation to feasibility, the participants answered 100% of the items, evidencing the translation to be accessible. Conclusion The DLOTCA translated into Chilean Spanish; it presents a high reliability, which allows obtaining results with very low biases, becoming an instrument that can be used in a pertinent way in the Chilean population.

12.
Rev. gaúch. enferm ; 44: e20210243, 2023. tab
Artigo em Inglês | LILACS-Express | LILACS, BDENF - Enfermagem | ID: biblio-1431808

RESUMO

ABSTRACT Objective: To evaluate the evidence of validity, reliability and responsiveness of the Brazilian version of the Safety Attitudes Questionnaire for Emergency Care Units. Method: Methodological study carried out in September 2020 with 46 health professionals from an Emergency Care Unit in the metropolitan region of the State of Espírito Santo. Reliability was verified through the analysis of internal consistency, stability and reproducibility. The validity and responsiveness of the instrument were tested. Results: Cronbach's alpha=0.85, showing excellent internal consistency. All domains are positively and significantly correlated with each other. In the stability assessment, the domains Job Satisfaction, Management Perception and Working Conditions showed strong correlations. Conclusion: It is concluded that the instrument presents satisfactory values in the evaluation of psychometric properties, showing evidence of validity, reliability and responsiveness. Thus, it is validated to be reproduced in other Emergency Care Units in Brazil.


RESUMEN Objetivo: Evaluar las evidencias de validez, confiabilidad, y capacidad de respuesta de la versión brasileña del Cuestionario de Actitudes de Seguridad para Unidades de Atención de Emergencia. Método: Estudio metodológico realizado en septiembre de 2020 con 46 profesionales de la salud de una Unidad de Atención de Urgencias de la región metropolitana del Estado de Espírito Santo. La confiabilidad se verificó a través del análisis de consistencia interna, estabilidad y reproducibilidad. Se probó la validez y la capacidad de respuesta del instrumento. Resultados: Alfa de Cronbach=0,85, mostrando excelente consistencia interna. Todos los dominios están positiva y significativamente correlacionados entre sí. En la evaluación de la estabilidad, los dominios Satisfacción en el Trabajo, Percepción de la Gestión y Condiciones de Trabajo presentaron fuertes correlaciones. Conclusión: Se concluye que el instrumento presenta valores satisfactorios en la evaluación de las propiedades psicométricas, mostrando evidencias de validez, confiabilidad y capacidad de respuesta. Por lo tanto, está validado para ser reproducido en otras Unidades de Atención de Emergencia en Brasil.


RESUMO Objetivo: Avaliar as evidências de validade, confiabilidade e responsividade da versão brasileira do instrumento Questionário de Atitudes de Segurança para Unidades de Pronto Atendimento. Método: Estudo metodológico realizado em setembro de 2020 com 46 profissionais de saúde de uma Unidade de Pronto Atendimento da região metropolitana do Estado do Espírito Santo. A confiabilidade foi verificada através da análise de consistência interna, estabilidade e reprodutibilidade. Foram testadas a validade e a responsividade do instrumento. Resultados: O alfa de Cronbach=0,85, evidenciando ótima consistência interna. Todos os domínios se correlacionam entre si de maneira positiva e significativa. Na avaliação da estabilidade, os domínios Satisfação no Trabalho, Percepção da Gerência e Condições de Trabalho apresentaram fortes correlações. Conclusão: Conclui-se que o instrumento apresenta valores satisfatórios na avaliação das propriedades psicométricas, mostrando evidências de validade, confiabilidade e responsividade. Dessa forma, está validado para ser reproduzido em outras Unidades de Pronto Atendimento no Brasil.

13.
CoDAS ; 35(5): e20220098, 2023. tab, graf
Artigo em Espanhol | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1520716

RESUMO

RESUMEN Objetivo Estimar la confiabilidad y reproducibilidad de un corpus de scripts diseñado para el pregrado de fonoaudiología. Método Estudio observacional de tipo descriptivo y temporalidad transversal. Se estimó la validez de constructo a partir del coeficiente α de Cronbach y la reproducibilidad con el índice Kappa de Fleiss. Las pruebas analíticas consideraron un nivel de significancia p<0.05. Resultados Se creó un corpus de 80 scripts organizados en 4 áreas de la fonoaudiología el que fue validado por 41 fonoaudiólogos. La experiencia promedio de los profesionales fue de 17.1 años (Std. Err: 2.4; IC 95%: 11.7-22.6). La confiabilidad del corpus fue α: 0.67 y el acuerdo interevaluador, κ: 0.29. Conclusión Los puntajes de confiabilidad y reproducibilidad del corpus creado fueron similares a los reportados por estudios previos en otras profesiones de la salud. Contar con estrategias validadas que se orienten al desarrollo de competencias y complementen las acciones formativas, contribuirá a incrementar la calidad en la formación de futuros profesionales de la salud.


ABSTRACT Purpose To estimate the reliability of scripts designed for undergraduate Speech-Language Therapy students. Methods A descriptive cross-sectional study was carried out. Qualitative variables were summarized by frequency or proportion and quantitative through means (CI 95%). Reliability was estimated through Cronbach's α coefficient, and inter-rater agreement was determined using Fleiss's Kappa index. The analytical tests considered a significance level of p<0.05. Results 80 scripts organized in four areas of speech-language therapy were validated by 41 speech-language pathologists. The average experience of the professionals was 17.1 years. The reliability of the corpus was α: 0.67 (min= 0.34; max: 0.84), and the inter-rater agreement κ: 0.29 (min: 0.07; max: 0.45). Conclusion The corpus's reliability scores were similar to those reported by previous studies in different health professions. Having validated strategies aimed at developing proficiency and supporting classic training actions in undergraduate courses will contribute to increasing the quality of future health professionals.

14.
Acta Paul. Enferm. (Online) ; 36: eAPE01082, 2023. tab
Artigo em Português | LILACS-Express | LILACS, BDENF - Enfermagem | ID: biblio-1439041

RESUMO

Resumo Objetivo Realizar a adaptação transcultural e validar o conteúdo do instrumento Kidney Transplant Understanding Tool para o cenário brasileiro. Métodos Estudo metodológico realizado na capital pernambucana, que executou cinco etapas de um protocolo canadense de adaptação transcultural. A versão pré-final do instrumento foi avaliada por 36 participantes em terapia renal substitutiva e sete especialistas em Nefrologia. Resultados Para cada item, atingiu-se o I-IVC ≥ 0,85; e 0,99 para a escala S-IVC/Ave em equivalência conceitual e de conteúdo. O teste binomial apresentou o p-valor ≥ 0,05 para todos os itens; e o Coeficiente de Concordância de Kappa foi de 0,90. Conclusão O instrumento adaptado foi considerado claro pelos participantes e o conteúdo foi validado pelos especialistas. O Kidney Transplant Understanding Tool (K-TUT-Br) foi validado para utilização no contexto do transplante renal no Brasil. A sua aplicação poderá instrumentalizar a enfermagem na implementação de mudanças estratégicas nas estruturas técnico-assistenciais em uso de práticas baseadas em evidências ressaltando o conhecimento e o Letramento em Saúde.


Resumen Objetivo Realizar la adaptación transcultural y validar el contenido del instrumento Kidney Transplant Understanding Tool para el escenario brasileño. Métodos Estudio metodológico realizado en la capital del estado de Pernambuco, donde se ejecutaron cinco etapas de un protocolo canadiense de adaptación transcultural. La versión preliminar del instrumento fue evaluada por 36 participantes en terapia de reemplazo renal y siete especialistas en Nefrología. Resultados En cada ítem se alcanzó el I-IVC ≥ 0,85; y 0,99 en la escala S-IVC/Ave en equivalencia conceptual y de contenido. La prueba binominal presentó el p-valor ≥ 0,05 en todos los ítems; y el coeficiente de concordancia de Kappa fue de 0,90. Conclusión El instrumento adaptado fue considerado claro por los participantes y el contenido fue validado por los especialistas. El Kidney Transplant Understanding Tool (K-TUT-Br) fue validado para su utilización en el contexto del trasplante renal en Brasil. Su aplicación podrá servir de instrumento para enfermeros en la implementación de cambios estratégicos en las estructuras técnico-asistenciales en uso de prácticas basadas en evidencia, destacando el conocimiento y la alfabetización en salud.


Abstract Objective To perform a cross-cultural adaptation and content validation of the Kidney Transplant Understanding Tool for the Brazilian context. Methods A methodological study conducted in the city of Pernambuco, Brazil, which performed the five steps of a Canadian cross-cultural adaptation protocol. The pre-final version of the instrument was evaluated by 36 participants in renal replacement therapy and seven specialists in nephrology Results For each item, the Item Content Validity Index - I-CVI ≥ 0.85 was achieved; and 0.99 for the mean Scale Content Validity Index - S-CVI/Ave in conceptual and content equivalence. The binomial test showed a p-value ≥ 0.05 for all items; and the Kappa Coefficient of Agreement was 0.9. Conclusion The adapted instrument was found to be clear by the participants, and the content was validated by the experts. The Kidney Transplant Understanding Tool (K-TUT-Br) was validated for use in the context of kidney transplantation in Brazil. Its application may enable nurses to implement of strategic changes in technical and care structures using evidence-based practices focusing on knowledge and health literacy.

15.
Acta Paul. Enferm. (Online) ; 36: eAPE03292, 2023. tab, graf
Artigo em Português | LILACS, BDENF - Enfermagem | ID: biblio-1439064

RESUMO

Resumo Objetivo Traduzir e adaptar transculturalmente, para uso no Brasil, a Parental Perception on Antibiotics Scale (PAPA Scale) e avaliar a confiabilidade da versão em português. Métodos Estudo metodológico para tradução e adaptação transcultural da PAPA Scale, desenvolvido em seis etapas, que abrangem tradução inicial, síntese da tradução, tradução de volta a língua original (back-translation), revisão por um comitê de sete especialistas, aplicação de um pré-teste da versão final com 73 pais/responsáveis e envio para aprovação da autora do instrumento original, conforme recomendações de Beaton. Além da confiabilidade, por meio do Alfa de Cronbach, considerando adequado > 0,7. Resultados A versão traduzida e adaptada da PAPA Scale foi modificada conforme as sugestões dos especialistas para melhor compreensão da população alvo. A realização do pré-teste demonstrou que se trata de um instrumento de fácil aplicação e compreensão. A consistência interna (Alfa de Cronbach) da escala com 36 itens foi de 0,86. Conclusão O processo de tradução e adaptação transcultural da PAPA Scale resultou no primeiro instrumento para avaliação da percepção dos pais e/ou responsáveis em relação ao uso de antibióticos em domicílio, por suas crianças, no contexto brasileiro.


Resumen Objetivo Traducir y adaptar transculturalmente, para su uso en Brasil, la Parental Perception on Antibiotics Scale (PAPA Scale) y evaluar la fiabilidad de la versión en portugués. Métodos Estudio metodológico para traducción y adaptación transcultural de la PAPA Scale, llevado a cabo en seis etapas, que incluyeron traducción inicial, síntesis de la traducción, traducción de vuelta al idioma original (back-translation), revisión por parte de un comité de siete especialistas, aplicación de una prueba piloto de la versión final con 73 padres/responsables y envío para aprobación por parte de la autora del instrumento original, según las recomendaciones de Beaton. Además de la fiabilidad, mediante el Alfa de Cronbach, considerando adecuado > 0,7. Resultados La versión traducida y adaptada de la PAPA Scale fue modificada de acuerdo con las sugerencias de los especialistas para una mejor comprensión del público destinatario. La realización de la prueba piloto demostró que se trata de un instrumento de fácil aplicación y comprensión. La consistencia interna (Alfa de Cronbach) de la escala con 36 ítems fue de 0,86. Conclusión El proceso de traducción y adaptación transcultural de la PAPA Scale dio como resultado el primer instrumento para evaluar la percepción de los padres o responsables con relación al uso de antibióticos de sus niños en el domicilio, en el contexto brasileño.


Abstract Objective To translate and cross-culturally adapt the Parental Perception on Antibiotics Scale (PAPA scale) for use in Brazil and assess the reliability of the Portuguese version. Methods This is a methodological study for PAPA scale translation and cross-cultural adaptation, developed in six stages, which include initial translation, synthesis of translations, back-translation, review by a committee of seven experts, application of a pre-test of the final version with 73 parents/guardians and submission for approval by the author of the original instrument, as recommended by Beaton. In addition to reliability, we used Cronbach's alpha, considering adequate > 0.7. Results The translated and adapted version of PAPA scale was modified according to experts' suggestions for a better understanding of the target population. The pre-test showed that it is an instrument that is easy to apply and understand. The 36-item scale internal consistency (Cronbach's alpha) was 0.86. Conclusion PAPA scale translation and cross-cultural adaptation resulted in the first instrument to assess parents' and/or guardians' perception regarding using antibiotics at home by their children in the Brazilian context.


Assuntos
Humanos , Criança , Enfermagem Psiquiátrica , Reprodutibilidade dos Testes , Uso Indevido de Medicamentos sob Prescrição , Antibacterianos/uso terapêutico , Pais , Percepção , Tradução , Inquéritos e Questionários
16.
Fisioter. Pesqui. (Online) ; 30: e22017823en, 2023. tab, graf
Artigo em Inglês | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1440138

RESUMO

ABSTRACT Postural therapies use active treatment methods, such as self-correction, to control body segments. The evidence for this practice is established from the comparison of the self-perception of body posture before, during, and after postural education. A scoping review of tools to assess self-perception of body posture, besides encouraging research, may guide professionals while developing treatments. This scoping review aims to identify the existing tools that assess self-perception of body posture, describing their type, measurement properties (validity and reliability), and postural outcomes. The protocol of this review was registered in the Open Science Framework (OSF), DOI: 10.17605/OSF.IO/JGH8U. Studies developing and/or evaluating measurement properties and other study designs using self-perception of static body posture as an assessment method were included. In total, 359 studies were found, of which six were analyzed in this study. They presented two types of tool and their measurement properties were related to validity (n=6) and reliability (n=5). Five studies performed the joint analysis of validity and reliability (83%). Spine position, leg and foot posture, trunk and rib deformity, and postural awareness in general were the assessed postural outcomes. Of the six tools that assess self-perception of body posture, only the SSFS scale can be used in any population. To date, no study found a tool that assesses self-perception of body posture and considers all body segments.


RESUMEN Las terapias posturales utilizan métodos de tratamiento activo, como la autocorrección, para alinear los segmentos del cuerpo. La autopercepción de la postura corporal comparada antes, durante y después del trabajo en educación postural permitirá establecer la evidencia de esta práctica. Una revisión de alcance de los instrumentos que evalúan la autopercepción de la postura corporal, además de incentivar los estudios, puede orientar a los profesionales en las prácticas terapéuticas. El objetivo de esta revisión de alcance es identificar los instrumentos existentes que evalúan la autopercepción de la postura corporal, con la descripción del tipo de instrumento, sus propiedades de medición (validez y confiabilidad) y los resultados posturales. El protocolo para esta revisión está registrado en Open Science Framework (OSF), doi: 10.17605/OSF. IO/JGH8U. Se incluyeron estudios de desarrollo y/o evaluación de propiedades de medición u otros tipos de estudio que utilizaron la autopercepción corporal estática como método de evaluación. Se identificaron un total de 359 estudios, de los cuales seis se incluyeron en esta investigación. Estos presentaron dos tipos de instrumentos. Las propiedades de medición se relacionaron con la validez (n=6) y la confiabilidad (n=5). El análisis conjunto de validez y confiabilidad fue realizado por cinco estudios (83%). Los resultados posturales evaluados fueron: posición de la columna; postura de piernas y pies; deformidad del tronco y las costillas; y conciencia de la postura en general. Se identificaron seis instrumentos que evalúan la autopercepción de la postura corporal, pero solamente la escala SSFS puede ser utilizada en cualquier población. Hasta el momento, no se identificó ningún instrumento que evalúe la autopercepción de la postura corporal y que considere todos los segmentos corporales en el análisis.


RESUMO As terapias posturais utilizam métodos de tratamento ativo, como a autocorreção, para o alinhamento dos seguimentos corporais. É a partir da comparação da autopercepção da postura corporal antes, durante e após o trabalho em educação postural que as evidências dessa prática serão estabelecidas. Uma revisão de escopo sobre os instrumentos de avaliação da autopercepção da postura corporal, além de fomentar pesquisas, poderá guiar os profissionais nas condutas terapêuticas. O objetivo desta revisão de escopo é identificar quais são os instrumentos existentes que avaliam a autopercepção da postura corporal, descrevendo o tipo de instrumento, suas propriedades de medição (validade e confiabilidade) e os desfechos posturais. O protocolo desta revisão foi registrado no Open Science Framework (OSF), doi: 10.17605/OSF.IO/JGH8U. Foram incluídos estudos de desenvolvimento e/ou de avaliação de propriedades de medição e outros desenhos de estudo que utilizaram a autopercepção corporal estática como método de avaliação. Foram identificados 359 estudos, sendo seis deles incluídos neste estudo. Estes apresentaram dois tipos de instrumentos. As propriedades de medição foram relativas à validade (n=6) e à confiabilidade (n=5). A análise conjunta de validade e confiabilidade foi realizada por cinco estudos (83%). Os desfechos posturais avaliados foram: posição da coluna vertebral; postura das pernas e dos pés; deformidade do tronco e das costelas; e consciência da postura em geral. Foram identificados seis instrumentos que avaliam a autopercepção da postura corporal, mas apenas a escala SSFS pode ser usada em qualquer população. Até o momento, não foi identificado nenhum instrumento que avalie a autopercepção da postura corporal e que considere todos os segmentos corporais na análise.

17.
Biomédica (Bogotá) ; 42(4): 611-622, oct.-dic. 2022. tab, graf
Artigo em Espanhol | LILACS | ID: biblio-1420310

RESUMO

Introducción. La capacidad física cardiorrespiratoria es un predictor de mortalidad por enfermedad cardiovascular y por todas las causas. Su diagnóstico en diferentes grupos tiene utilidad clínica y en salud pública. Objetivo. Evaluar la validez y reproducibilidad de un método sin ejercicio implementado por la NASA (National Aeronautics and Space Administration), para estimar el volumen máximo de oxígeno (VO2máx) consumido en adultos universitarios. Materiales y métodos. Estudio de validación de una prueba que incluyó 94 individuos sanos de ambos sexos (18 a 55 años). La prueba de referencia fue la ergoespirometría. La validez y la reproducibilidad se evaluaron mediante el coeficiente de correlación intraclase (Intraclass Correlation Coefficient, CCI) y el método de Bland-Altman. Resultados. Del total de los individuos incluidos en el estudio, 48,9 % fueron mujeres. La media de edad de los participantes fue de 30,54 ± 9,33 años y, la del VO2máx, fue de 41,29 ± 9,54 mlO2.kg-1.min-1. Se encontró una diferencia de medias de VO2máx entre la ergoespirometría y el estimado por el método implementado por la NASA de 3,41 ± 5,64 mlO2.kg-1.min-1. La concordancia entre los dos métodos fue buena, con un coeficiente de correlación intraclase de 0,858 (IC95% 0,672-0,926). El porcentaje de error fue del 29,70 %. La reproducibilidad de las dos estimaciones por el método implementado por la NASA fue excelente, con un coeficiente de correlación intraclase de 0,986 (IC95% 0,927-0,995). Conclusiones. El método NASA es válido y reproducible para estimar el VO2máx en adultos universitarios; además, es seguro y de fácil aplicación. Se recomienda la estimación de la capacidad física cardiorrespiratoria para mejorar la tamización en los programas de riesgo cardiometabólico e implementar intervenciones oportunas.


Introduction: Cardiorespiratory fitness is a predictor of cardiovascular and all-cause mortality. Its assessment in different groups has clinical and public health usefulness. Objective: To evaluate the validity and reproducibility of a no-exercise method [National Aeronautics and Space Administration (NASA) method] to estimate the maximum oxygen consumption (VO2máx) in college adults. Materials and methods: This study included 94 healthy individuals of both sexes (1855 years). The gold standard was ergospirometry. The validity and reproducibility were evaluated with the intraclass correlation coefficient (ICC) and the Bland-Altman method. Results: Among the participants, we found a mean age of 30.54 ± 9.33 years and a VO2máx of 41.29 ± 9.54 ml O2kg-1-min-1; 48.9 % were women. A mean difference of VO2máx between ergospirometry and that estimated by the NASA method of 3.41 ± 5.64 ml O2.kg-1. min-1 was found. The concordance between the two methods was good, with an ICC of 0.858 (CI95% 0.672-0.926). The percentage of error was 29.70 %. The reproducibility of the two estimates by the NASA method was excellent, with an ICC of 0.986 (CI95% 0.927-0.995). Conclusions: The NASA method is valid and reproducible to estimate VO2máx in college adults. In addition, it is safe and easy to apply. Estimating cardiorespiratory fitness is recommended to improve screening in cardiometabolic risk programs and to implement timely interventions.


Assuntos
Aptidão Cardiorrespiratória , Consumo de Oxigênio , Prognóstico , Reprodutibilidade dos Testes
18.
Rev. bras. med. esporte ; 28(5): 456-459, Set.-Oct. 2022. tab, graf
Artigo em Inglês | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1376679

RESUMO

ABSTRACT Introduction: The passing technique requires a high skill level because the futsal field is narrow, and the distance between players is short, demanding strength and accuracy. An instrument of performance test is necessary to verify the evolution of this technique among the players. Objective: This study aims to develop a test instrument to measure the performance of futsal passing. Methods: Instrument preparation and reliability validity tests were applied in 120 athletes. Results: The results evidenced validity in the instrument with one minute passing time; that is, pass one is 0.855, and pass two is 0.857. The reliability value of the first Pass is 0.81, and the second Pass is 0.812. Conclusion: The development of the pass test tool is valid and reliable for its use in measuring the basic passing technique in soccer. Evidence Level II; Therapeutic Studies - Investigating the results.


RESUMO Introdução: A técnica de passe requer um alto nível de habilidade pois o campo de futsal é estreito e a distância entre jogadores é pequena, demandando força e precisão. Um instrumento de teste de desempenho é necessário para verificar o desenvolvimento na evolução dessa técnica entre os jogadores. Objetivo: O objetivo desse trabalho é desenvolver um instrumento de teste para mensurar o desempenho no passe de futsal. Métodos: Testes de preparação de instrumentos e validade de confiabilidade foram aplicados em 120 atletas. Resultados: Os resultados evidenciaram validade no instrumento com um minuto no tempo do passe, isto é, a validade de um passe é de 0,855 e de dois passes é de 0,857. O valor de confiabilidade do primeiro passe é de 0,81 e do segundo passe é de 0,812. Conclusão: O desenvolvimento da ferramenta no teste de passe é válido e confiável para sua utilização no aferimento da técnica básica de passe no futebol. Nível de evidência II; Estudos Terapêuticos - Investigação de Resultados.


RESUMEN Introducción: La técnica del pase pide un alto nivel de habilidad porque el campo de fútbol de salón es estrecho y la distancia entre los jugadores es pequeña, lo que exige fuerza y precisión. Es necesario un instrumento de prueba de rendimiento para comprobar el desarrollo en la evolución de esta técnica entre los jugadores. Objetivo: El objetivo de este trabajo es desarrollar un instrumento de prueba para medir el rendimiento en el pase del futsal. Métodos: Se aplicaron pruebas de validez del instrumento y de fiabilidad en 120 atletas. Resultados: Los resultados evidenciaron la validez en el instrumento con un minuto en el tiempo de la pasada, es decir, la validez de una pasada es de 0,855 y de dos pasadas es de 0,857. El valor de fiabilidad de la primera pasada es de 0,81 y de la segunda de 0,812. Conclusión: El desarrollo de la herramienta en el test de pase es válido y fiable para su uso en la medición de la técnica básica de pase en el fútbol. Nivel de evidencia II; Estudios terapéuticos - Investigación de resultados.

19.
Fisioter. Pesqui. (Online) ; 29(4): 397-405, Oct.-Dec. 2022. tab
Artigo em Português | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1421490

RESUMO

RESUMO A paralisia cerebral é a causa mais frequente de deficiência física na infância devido às desordens permanentes do desenvolvimento do movimento e da postura e aos problemas musculoesqueléticos secundários. Para avaliar desvios posturais e a extensibilidade do tronco, é possível utilizar a Spinal Alignment and Range of Motion Measure (SAROMM). Com o objetivo de aferir a fidedignidade da SAROMM e validar seu uso na prática clínica, realizou-se um estudo transversal com amostra de conveniência. Participaram 50 crianças na Etapa 1 (avaliação por vídeo, sem e com o uso do manual de instrução) e 25 crianças na Etapa 2 (avaliação presencial). Na Etapa 1, a confiabilidade intraexaminador apresentou concordância quase perfeita em todos os domínios (κ entre 0,98 e 1,0), exceto tornozelo, que apresentou concordância moderada (κ=0,62). A confiabilidade interexaminadores sem uso do manual não apresentou concordância (κ entre −0,00 e 0,10) e, com uso do manual, concordância fraca em todos os domínios (κ entre 0,41 e 0,59), exceto tornozelo, que apresentou concordância mínima (κ=0,20). Na Etapa 2, a confiabilidade interexaminadores apresentou concordância quase perfeita em todos os domínios (κ entre 0,93 e 0,97). A SAROMM possui excelente confiabilidade intra e interexaminador, sendo importante haver uma avaliação presencial com uso do manual de instruções.


RESUMEN La parálisis cerebral es la causa más frecuente de discapacidad física en la infancia debido a los trastornos permanentes en el desarrollo del movimiento y la postura y a los problemas musculoesqueléticos secundarios. Para evaluar las desviaciones posturales y la extensibilidad del tronco, se puede utilizar Spinal Alignment and Range of Motion Measure (SAROMM). Con el fin de evaluar la confiabilidad de SAROMM y validar su uso en la práctica clínica, se realizó un estudio transversal con una muestra de conveniencia. Participaron 50 niños en la Etapa 1 (vídeo evaluación, con y sin uso de la guía instructiva) y 25 niños en la Etapa 2 (evaluación presencial). En la Etapa 1, la confiabilidad intraexaminador mostró concordancia casi total en todos los criterios (κ entre 0,98 y 1,0), excepto tobillo que mostró una concordancia moderada (κ=0,62). La confiabilidad interexaminadores sin uso de la guía no mostró una concordancia (k entre -0,00 y 0,10), con el uso de la guía tuvo una concordancia débil en todos los criterios (κ entre 0,41 y 0,59), excepto tobillo que mostró mínima concordancia (κ=0,20). En la Etapa 2, la confiabilidad interevaluadores mostró una concordancia casi total en todos los criterios (κ entre 0,93 y 0,97). SAROMM tuvo como resultado una excelente confiabilidad intra- e interexaminador, y es importante hacer una evaluación presencial basándose en la guía de instrucciones.


ABSTRACT Cerebral palsy is the most frequent cause of physical disability in childhood due to permanent movement and posture development disorders and secondary musculoskeletal problems. The Spinal Alignment and Range of Motion Measure (SAROMM) assess postural deviations and trunk extensibility. This is a cross-sectional study with a convenience sample to evaluate the reliability of SAROMM and to validate its use in clinical practice. In total, 50 children participated in Stage 1 (video evaluation, with and without the instruction manual), and 25 children participated in Stage 2 (in-person evaluation). In Stage 1, the intra-examiner reliability showed almost perfect agreement in all domains (κ ranging from 0.98 to 1.0), except ankle, with a moderate agreement (κ=0.62). Inter-examiner reliability without using the manual showed no agreement (κ ranging from −0.00 to 0.10); with the use of the manual showed weak agreement in all domains (κ from 0.41 to 0.59), except ankle, which showed a minimal agreement (κ=0.20). In Stage 2, inter-examiner reliability showed almost perfect agreement in all domains (κ ranging from 0.93 to 0.97). SAROMM has excellent intra- and inter-examiner reliability, and in-person assessment with the instructions manual is essential.

20.
Iatreia ; 35(3)sept. 2022.
Artigo em Espanhol | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1534593

RESUMO

Introducción: la EPOC es altamente subdiagnosticada, por lo que aplicar escalas de predicción clínica como el COPD Diagnostic Questionnaire (CDQ) ayuda a abordar este problema. Sin embargo, se desconoce su rendimiento en nuestra población. Objetivo: evaluar la validez de criterio y reproducibilidad intraevaluador del CDQ en una población colombiana. Materiales y métodos: estudio de cohorte prospectivo. La reproducibilidad se valoró con el estadístico Kappa y el coeficiente de correlación intraclase (CCI). La validez se estableció con el puntaje obtenido del cuestionario CDQ y los valores espirométricos VEF1/CVF 16,5 y < 19,5 y probabilidad alta de EPOC CDQ ≥ 19,6. El ACOR fue de 0,68 (IC95%: 0,647-0,712) y se obtuvo una sensibilidad del 79% y una especificidad del 44% para un puntaje ≥ 16,5, con un VPP del 26% y un VPN del 86%. Conclusiones: el cuestionario CDQ tiene un rendimiento regular para el diagnóstico de la EPOC con una ACOR similar a otros cuestionarios, puede ser útil en pacientes subdiagnosticados y el punto de corte óptimo para esta población fue de 16,5.


Summary Background: COPD is highly underdiagnosed, thus applying clinical prediction scales such as the COPD Diagnostic Questionnaire (CDQ) helps to address this problem. Objective: To evaluate the criterion validity and intra-rater reproducibility of the questionnaire CDQ in a Colombian population. Materials and methods: A prospective cohort study. The reproducibility was assessed with the Kappa statistic and the intraclass correlation coefficient (ICC). Validity was established with the score obtained from the CDQ questionnaire and the spirometry values (FEV1/ FVC 16.5 and < 19.5, and high probability of CDQ COPD ≥ 19.6. The ACOR was 0.68 (95%CI: 0.647-0.712), a sensitivity of 79% and a specificity of 44% were obtained for a score ≥16.5, with a PPV of 26% and a NPV of 86%. Conclusions: The CDQ questionnaire has a regular performance for the diagnosis of COPD with an ACOR similar to other questionnaires, it can be useful in underdiagnosed patients. The optimal cut-off point for this population was 16.5.

SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA
...